faq обучение настройка
Текущее время: Сб авг 16, 2025 14:12

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 23 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Русский интерфейс в серии DFL
СообщениеДобавлено: Ср сен 24, 2008 14:57 
Не в сети

Зарегистрирован: Ср сен 12, 2007 17:36
Сообщений: 35
Откуда: Волгоград
Собственно вопрос - кто пробовал и кому он нужен?

Кто пробовал - насколько понятно переведено?

Кому нужен - неоднозначный момент. Сколько ни читал
переведённых инструкций - в оригинале обычно было
более понятно и главное недвусмысленно расписано.
Посему вопрос - кому-то из присутствующих на форуме
либо их клиентов он реально нужен?

К чему спрашиваю - прикатилось в рассылке с темой "НОВОСТИ D-LINK:ПОДДЕРЖКА РУССКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ МЕЖСЕТЕВЫХ ЭКРАНОВ СЕРИИ NETDEFEND"


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср сен 24, 2008 16:03 
Не в сети

Зарегистрирован: Вт авг 05, 2008 06:45
Сообщений: 94
зачем две одинаковые темы????

админы, убейте вот это viewtopic.php?t=63397


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср сен 24, 2008 16:05 
Не в сети

Зарегистрирован: Ср сен 12, 2007 17:36
Сообщений: 35
Откуда: Волгоград
Да, убейте ту тему, пожалста. Сорри, ляктричество вырубалось, думал, что та не прошла.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср сен 24, 2008 16:09 
Не в сети

Зарегистрирован: Вт авг 05, 2008 06:45
Сообщений: 94
если ту тему убивают, тогда вот снова мой ответ: )))


даже не представляю как это будет выглядеть всё на русском... к примеру, "Pipes" в своем смысле на англ звучит нормально и понятно.. а на русском это будет "трубы", что ли? имхо бред...


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср сен 24, 2008 16:38 
Не в сети

Зарегистрирован: Ср сен 24, 2008 16:01
Сообщений: 7
Я пробовал. Не без ляпов, но догадаться о чем идет речь можно. К оригиналу обратился пока один раз, так что для первой попытки перевод можно считать удачным. Некоторые пункты не влезают в ширину отведенной под дерево левой части экрана, причем она не регулируется. Хватило ума не переводить некоторые пункты меню (представьте себе - в Инструментах был бы перевод ping-a :lol: ).
Диалоги переведены хорошо. Сообщения об ошибках не переведены.
Записи журнала тоже (и это скорее всего плюс).

Зачем это нужно...? Да затем, что живём мы в России и говорим на русском языке. А за те деньги что мы тратим на оборудование вправе требовать интерфейса и документации на родном и могучем. Хотя бы для того, чтобы появились в нем устоявшиеся термины и в будущем документация не читалась как бред. В своё время мне было чудно созерцать руский интерфейс Windows 3.1 и меню "Файл" на русском языке... Привыкли.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср сен 24, 2008 16:47 
Не в сети

Зарегистрирован: Ср сен 24, 2008 16:01
Сообщений: 7
З.Ы. Кстати, на экране входа после набора логина и пароля можно выбрать и язык отображения на сеанс, так что выбор всегда под рукой.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср сен 24, 2008 17:15 
Не в сети

Зарегистрирован: Ср окт 10, 2007 15:21
Сообщений: 310
надо было перевести полный мануал на русский, больше пользы принесли бы пользователям этих устройств.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт сен 25, 2008 01:28 
Не в сети

Зарегистрирован: Ср сен 24, 2008 16:01
Сообщений: 7
Насчет мануала - поддерживаю. Хотя эти устройства и не "для домохозяек", руководство должно быть не только на английском, но и на русском. Как пользователи мы вправе требовать этого от компании производителя, в т.ч. и через этот форум. Тем более, что по моим сведениям около 40% оборота D-Link (где-то мелькала в сети такая цифра) приходится на страны СНГ.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт сен 25, 2008 06:41 
Не в сети

Зарегистрирован: Вт июл 10, 2007 12:42
Сообщений: 7188
Откуда: Екатеринбург
player84 писал(а):
надо было перевести полный мануал на русский, больше пользы принесли бы пользователям этих устройств.

+1...+1...+1 :D

За годы существования DFL могли это сделать. И должны были.

_________________
6 x DFL-210, 2 x DFL-800. Для DFL-210/260/800/860 лучшая прошивка 2.27.08.03 (for WW). СКАЧАТЬ.
Совет: Не используйте в IP- и Routing-правилах сочетание any/all-nets нигде, кроме временных правил. Иначе возможны бреши в безопасности и несрабатывание последующих правил.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт сен 25, 2008 10:31 
Не в сети

Зарегистрирован: Ср авг 08, 2007 11:12
Сообщений: 480
Откуда: Украина, Киевская обл.
Я тоже присоединяюся , что русский мануал былобы лучше иметь чем руский интерфейс.

_________________
DI808HV, DFL210, DFL800, DAS 3216 B1, DAS 3248DC revВ, ADSL 25**


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт сен 26, 2008 10:14 
Не в сети
Сотрудник D-LINK
Сотрудник D-LINK

Зарегистрирован: Ср июл 04, 2007 13:48
Сообщений: 7031
Откуда: D-Link. Moscow
ilovedlink писал(а):
если ту тему убивают, тогда вот снова мой ответ: )))


даже не представляю как это будет выглядеть всё на русском... к примеру, "Pipes" в своем смысле на англ звучит нормально и понятно.. а на русском это будет "трубы", что ли? имхо бред...


На русский переведенно как Каналы.

_________________
Сообщения в PM игнорируются, задавайте вопросы на форуме.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт сен 26, 2008 10:17 
Не в сети
Сотрудник D-LINK
Сотрудник D-LINK

Зарегистрирован: Ср июл 04, 2007 13:48
Сообщений: 7031
Откуда: D-Link. Moscow
Функционал устройства расширяется, и постоянно переводить заново инструкцию не есть хорошая идея, к томуже один мануал для вей линейк DFL. Вот появится модель с иной функцией, мануал снова переписывать.

_________________
Сообщения в PM игнорируются, задавайте вопросы на форуме.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт сен 26, 2008 13:13 
Не в сети

Зарегистрирован: Ср сен 24, 2008 16:01
Сообщений: 7
Первые предложения по усовершенствованию русского интерфейса:
1. Сделать так, чтобы дерево в левой части экрана вмещалось в отведённое ему окно.
2. Вместо пункта меню "Запись показаний" (прям как у следователя на допросе :lol:) на "Журнал".


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пт сен 26, 2008 13:33 
Не в сети

Зарегистрирован: Ср окт 10, 2007 15:21
Сообщений: 310
Sergey Vasiliev писал(а):
Функционал устройства расширяется, и постоянно переводить заново инструкцию не есть хорошая идея, к томуже один мануал для вей линейк DFL. Вот появится модель с иной функцией, мануал снова переписывать.


1. а фукционал железки так сильно увеличился с последней инструкцией, что прийдется переводить ВСЕ ЗАНОВО или прийдется только поправить часть информациив некоторых разделах?, наверно все же второе, чем первое + подавляющее множество пользователей этих устройств не юзают расширенный функционал.
2. раз изменился функционал железки в лучшую конечно сторону, то Вы по идее должны поправить мануалы по быстрой настройке, которые выложены на вашем FTP, сколько раз заходил, еще ни разу не видел изменений, начиная с прошивки 2.12, которую я год назад накатил на устройства, например было введено Objects->IP Pools, в котором (пункте) должны храниться пулы ip-адресов для, скажем VPN-пользователей.
скажите мне: кто это использовал? кто воспользовался в полной мере этим пунктом?, все продолжают штамповать настройки с "устаревших" мануалов, выложенных сотрудниками компании и реально обкатанные и работающие.
3. что касается разного функционала оборудования DFL- 210, 260, 800, 860, 1600, 2500 думаю не стоит говорить вообще, т.к. функционал идентичен и настройки соответственно, если не считая того, что на DFL- 1600, 2500 все порты управляемые и их функционал незначительно расширен.
компания Pioneer вышла из ситуции элементарно просто, написав единый мануал, где существуют пометки, для кого эта или иная функция даступна\недоступна.

наверно все же надо прислушиваться пользователей борудования, а не исходить из того, что сотрудникам компании сложно следить, переводить мануал.

я лично готов разумно доплатить за качественно переведенный мануал.


Вернуться наверх
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Пн сен 29, 2008 16:57 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт июл 04, 2008 16:01
Сообщений: 38
А я вот считаю, что документация ДОЛЖНА быть русская. В отличии, может быть, от интерфейса (чтоб не путаться в терминах-переводах). Железки серии DFL функционалом не обижены и использовать их, имхо, нужно по полной. Ну а на счет доплатить. Я против. Вы работаете на российском рынке, а значит... Вывод очевиден. Нет желания переводить. Значит нет желания собирать деньги с российского рынка.

_________________
я добрый...
но не со всеми...
и не всегда...


Вернуться наверх
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Сортировать по:  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 23 ]  На страницу 1, 2  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 250


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB